권중모


한옥의 창호에 영감을 얻은 권중모는 한지로 빛을 표현한다. 밝은 부분에서 어두운 그림자까지 미세한 음영의 영역을 겹겹이 만들어낸다. 작가는 소재에 대한 탐구를 통해 빛과 재료에 따른 미세한 음영의 변화와 빛의 색온도 차이를 시각적으로 표현하고, 가장 좋은 빛을 구현하기 위해 노력한다. 식물의 섬유질로 구성된 한국의 전통 한지는 그 질감과 물성의 면에서 빛의 음영을 표현하기에 좋은 재료다. 작가는 한지를 접어 주름 패턴을 만드는 작업 방식과 한지를 겹쳐 붙여 만든 합지(合紙)로 두께에 따른 빛의 투과성 차이를 유도한다. 이 효과가 그려내는 음영의 변화, 색온도는 눈에 자극과 스트레스를 주지 않는 조명의 기능을 할 뿐만 아니라 한지가 겹치며 생기는 패턴들은 빛이 없는 상태에서도 심미성을 높여주는 중요한 요소가 된다. 작가는 주로 한국의 전주 한지, 문경 한지, 안동 한지를 번갈아 사용한다. 지역별로 작업 방식에 따라 다른 질감을 내기 때문에 표현하고자 하는 빛의 형태에 따라 다양한 한지를 함께 사용하기도 한다. 한지를 옻칠로 마감하는 방식은 빛의 투과성에 변화를 주고 다양한 빛의 확산을 표현하기 위함이다. 전통적인 소재를 사용하는 작가는 그러나 전통의 피상적인 재현이 아닌 근본적인 재해석을 담아내 현 시대성을 담은 조형미를 구현하고 있다.

Jungmo Kwon

Jungmo Kwon draws inspiration from the windows of , or traditional Korean house, to express light in an hanok exquisite manner using Korean paper. His works emit light that forms delicate layers of shading, transitioning from bright to dark shadows. Through extensive research on materials, Kwon effectively captures the subtle changes in shading and color temperature of light, striving to express , or traditional Korean paper Hanji the best form of light. made from plant fibers, is an ideal material for capturing the nuances of light due to its unique texture and physical to create wrinkles or overlaps hanji properties. Kwon folds layers of paper to create a laminated board, inducing a difference in light permeability that results in variations in shades and color temperatures. The resulting gentle light source does not strain the eyes, with the patterns created enhancing aesthetics even in the hanji by overlapped absence of light. sourced hanji Kwon employs different types of from Jeonju, Mungyeong, and Andong, which offer unique textures depending on their production methods. He selects based on the desired texture and form hanji the appropriate with hanji of light. The artist then adds a finishing touch to the traditional Korean lacquer technique to achieve various permeabilities and light diffusions. In doing so, Kwon does not aim to reproduce the tradition superficially but rather focuses on creating a modern aesthetic that reinvents the essence of the tradition.










권중모 (1982-)
IED Barcelona 산업디자인학과 학사 학위를 취득하였다. 2018년 ‹Paper world 2018›(메쎄 프랑크프루트, 독일), 2019년 ‹Summer Bloom›(플랫폼엘, 서울), 2020년 ‹공예절경›(KCDF갤러리, 서울), 2020년 ‹일상유희›(온양민속박물관, 온양), 2020년 ‹일일유람 : 공예의 터전을 찾아서›(KCDF갤러리, 서울), 2021년 ‹Light House›(이수갤러리, 한국), 2021년 ‹2021 리빙디자인페어 : VISIONARY›(코엑스, 서울), 2021년 ‹오채찬란 모노크롬›(소치미술관, 목포), 2022년 ‹하이브리드 바톤 : 비정형의 향연›(갤러리바톤, 서울), 2022년 ‹평범의 세계›(한국공예관, 청주), 2022년 ‹The Balvenie Makers Exhibition›(휘겸재, 서울), 2022년 ‹Layers›(한지문화산업센터, 서울), 2023년 ‹New wave : 한지›(UltraSuperNew Gallery, 일본) 등 다수의 개인전 및 단체전에 참여하였다. 2018년 한지 디자인공모전 대상, 2019년 LEXUS CREATIVE MASTERS AWARDS를 수상하였으며, 스페이스이수 갤러리에 소장되어 있다.

Jungmo Kwon (1982-)
Jungmo Kwon received his bachelor’s degree in Industrial Design from IED Barcelona, Spain. He has presented solo exhibitions and participated in group exhibitions and biennales, including Paperworld, Messe Frankfurt, Germany (2018); Summer Bloom at PLATFORM-L, Seoul (2019); CRAFT LANDSCAPE at KCDF Gallery, Seoul (2020); Enjoyment of Everyday Life at Onyang Folk Museum, Onyang (2020); One Day Ticket for Korean Crafts at KCDF Gallery, Seoul (2020); Seoul Living Design Fair: VISIONARY at COEX, Seoul (2021); Jeonnam International Sumuk Biennale: Brilliant Monochrome at Sochi Memorial Hall, Mokpo (2021); Hybrid Baton: Atypical Feast at Gallery Baton, Seoul (2022); The Extraordinary Ordinary at Korean Craft Museum, Cheongju (2022); The Balvenie Makers Exhibition at Hwigyumjae, Seoul (2022); Layers at Hanji Culture and Industry Center, Seoul (2022); and New Wave, Hanji at UltraSuperNew Gallery, Tokyo, Japan (2023). Kwon won the Grand Prize at the Korean Paper Craft Design Contest in 2018 and the LEXUS CREATIVE MASTERS AWARD in 2019. His works are in the collection of Space ISU, Seoul, Korea.


︎